Владимир Сорокин — яркий представитель русской литературы, чьи произведения вызывают живую дискуссию и привлекают внимание читателей. Его уникальный стиль и провокационные темы делают его работы незабываемыми и актуальными даже сегодня.
От классики до соцреализма. И обратно
Владимир Георгиевич появился на свет под Москвой 70 лет назад. Он — русский писатель, сценарист и драматург, а также художник. Сорокин является одним из самых заметных представителей постмодернизма, концептуализма и соц-арта в нашей литературе. Его творчество включает одиннадцать романов, множество повестей, рассказов, пьес и киносценариев.
Слава к нему пришла благодаря провокационным и сатирическим произведениям, в которых переплетаются элементы антиутопии (например, в «Дне опричника»), альтернативной истории и фантастики («Голубое сало»), а также гротеска («Норма»). Ярким литературным приемом Сорокина является стилистическая мимикрия: он умело имитирует различные литературные стили — от соцреализма до классической русской прозы.
Как литератор, он сформировался среди художников и писателей московского андеграунда конца 1970-х—1980-х годов. В 1985 году в парижском журнале «Синтаксис» была опубликована первая коллекция из шести рассказов Сорокина.
«Дети Розенталя»
Первая официальная публикация в СССР произошла в 1989 году, когда рижский журнал «Родник» разместил в своем ноябрьском выпуске несколько рассказов писателя. С тех пор его рассказы начали активно появляться в российских журналах и альманахах. На данный момент Сорокин давно обосновался в Берлине.
Произведения Владимира Сорокина неоднократно становились предметом общественного обсуждения. 23 марта 2005 года в Большом театре России состоялась мировая премьера оперы «Дети Розенталя», созданной композитором Леонидом Десятниковым по либретто Сорокина. Опера рассказывает о клонах великих композиторов — Вагнера, Верди, Мусоргского, Чайковского и Моцарта, созданных ученым Алексом Розенталем, который бежал из нацистской Германии в СССР.
Вспоминая о премьере, Владимир с радостью отметил: «Я очень рад оказаться опять в вашем замечательном городе. Последний раз я был здесь, к сожалению, очень давно, наверное, лет 18 назад, когда гастролировал Большой театр. «Дети Розенталя» — пресловутые и горячо любимые».
«Как хороши родные помойки!»
Далее он говорит о своей книге «Сказка», которая удивляет своим содержанием! В 140 страницах автор умудряется вместить так много! Ваня, главный герой, бродит по помойкам после ядерной войны, начиная свою историю с фразы: «Как же все-таки хороши родные помойки весной!».
Эта сказка ведет нас в мир постмодернизма, где Ваню встречает трехголовый дракон, три головы которого носят имена Лев, Федор и Антон. Они явно олицетворяют Толстого, Достоевского и Чехова. Финал, в котором Чехов и его «Вишневый сад» перемещаются в 2096 год на Марс, превращается в драматургию с памятником Илону, а Раневская расплачивается илонами. Лопахин же восклицает: «Весь Марс наш сад!». Утопия и антиутопия, фантастика, трагикомедия, гротеск — все это объединено в одну сказочную историю о России.
Сорокин подчеркивает, что язык, на котором написана «Сказка», потрясает, и это тот редкий случай, когда книга действительно хочется читать. «Когда мы говорим о сказочности, подразумеваем нечто хорошее, — говорит он. — Но современная жизнь далека от хорошей, хотя и в высшей степени сказочная. Мы все живем в сказочно непредсказуемую эпоху».
Три богатыря
Главный герой — то ли Иванушка-дурачок, то ли Иван-царевич — мечтает о счастье и находит трех волшебных помощников: Льва, Федора и Антона. «Все они бородатые», — смеется Сорокин, описывая своих персонажей. «Каждый с уникальной бородой. Они даже встречают первоклассников, портреты которых висят в классах. Но ты еще не читал, и не представляешь, как они выглядят, хотя уже знаешь, что это великие люди».
Он продолжает: «Маркса и Энгельса уже нет, а эти персонажи все еще существуют на уровне мифологических существ. В любом западном книжном магазине ты увидишь книги с их именами, и они продолжают продаваться, печататься. По ним снимают фильмы и ставят пьесы. Это говорит о том, что эти три богатыря действительно значимые фигуры в литературе, часть мировой культуры, что, безусловно, радует меня, поскольку я очень люблю хорошую литературу».
«Это очень хороший рассказ»
Сорокин не забывает, что его первая публикация в СССР случилась именно в Риге, в прогрессивном литературном журнале «Родник». «Я очень благодарен ему — это был действительно родник живого слова, где печаталось много нового и актуального. Хотя первой публикацией была работа в 85-м году в Париже, в эмигрантском издательстве «Синтаксис». Это было важно, тем более, что это был Париж — не последнее место.
А в Советском Союзе, спустя четыре года, в «Роднике» появились мои рассказы. Не могу сказать, что это радикально повлияло на меня. На самом деле, радикально влияет не публикация, а когда умный человек говорит: «Володя, это очень хороший рассказ». Это сильнее любой публикации, и мне это сказал Эрик Булатов, который, к сожалению, недавно ушел из жизни.
Чуть позже Сорокин озвучивает свои мысли о театре. Третья часть «Сказки» столь театрально расписана, что возникает вопрос: планируется ли её постановка? Особенно учитывая, что в 2003 году в театре, руководимом Алвисом Херманисом, была поставлена пьеса «Dostoevsky trip» режиссёром Гиртом Эцисом.
«Да, это чеховская часть. На Марсе, в неком будущем, ставят „Вишневый сад“. Я не большой любитель театра, это довольно опасный жанр для меня. Но Херманис — великолепный режиссер. Наверняка кто-то поставит марсианский „Вишневый сад“, но я не собираюсь этим заниматься».
...И, конечно, о деньгах. «В нашей семье никогда не было лишних денег. Они всегда уходили на жизнь. Никогда не было возможности отложить хоть что-то. Это жизнь литератора, который не пишет детективы или любовные романы. Я создаю литературу для моих читателей, а не для всех. Поэтому я остаюсь голодным, хотя на хлеб всегда хватает. Слава Богу!»